mardi 22 mars 2011

Interview de Cassandra Clare


TMI Examiner (Natalie C. Markey) a réalisé une interview exclusive de Cassandra Clare que vous pouvez retrouver ici.

Aurélia du blog Shadowhunter vous l'a traduite en français. Je vous en ai mis ci-dessous quelques extraits choisis. Toutes les traductions viennent de son blog et sont sa propriété, merci de la créditer si vous les reprenez.


Natalie: En quoi l'écriture du second cycle est-elle différente de l'écriture du premier cycle ?

Cassandra
: Le premier cycle introduisait le monde aux lecteurs et à moi-même. Il préparait les personnages aux obstacles qu'ils vont rencontrer dans le second cycle. Dans le premier cycle on a fait connaissance avec des adolescents qui devenaient des Chasseurs d'Ombres puis des héros. City of Fallen Angels commence le second cycle et va tester les personnages dans ces vies qu'ils ont établies.

Natalie: Pour toi, est-ce que la sortie du quatrième livre est-elle différente de la sortie du premier ?

Cassandra: Quand le premier livre La Coupe Mortelle est sorti je n'avais aucune idée de comment il serait perçu. En fait je suis partie en vacances à Amsterdam parce que je ne voulais pas voir les avis sur internet. City of Fallen Angels est plus excitant et plus inquiétant parce qu'il y a plus de pression et d'attentes (de la part des lecteurs).

Natalie: Comment penses-tu que les fans vont se sentir quand ils auront fini de lire City of Fallen Angels ?

Cassandra: J'ai la mauvaise habitude d'écrire des cliffhangers. City of Fallen Angels termine avec un revirement de situation à 180° donc c'est un choc. Quand les lecteurs arriveront à la fin du livre ils seront probablement irrités. Révéler l'identité du méchant est drôle aussi !

Natalie: Est-ce différent pour toi la sortie d'un livre de La Cité des Ténèbres ou de The Infernal Devices ?

Cassandra: C'était intéressant quand j'ai sorti Clockwork Angel, le premier livre de la série The Infernal Devices parce que j'en ai demandé beaucoup à mes fans.  Oui l'univers était le même mais je leur demandais de me suivre dans une nouvelle série, je leur demandais de lire un roman historique avec de nouveaux personnages. J'ai été ravie de voir que la série a été appréciée.

Natalie: Peux-tu m'en dire plus sur les bande-annonces des livres ?

Cassandra: Comme il n'y avait pas d'ARC j'ai dû être plus créative avec la révélation de la couverture du livre et la bande annonce du livre. Dans la première bande-annonce Simon & Schuster et moi avons voulu faire un récapitulatif de la série. Nous avons traité les bandes-annonces du livre comme des bande-annonces de film.

Natalie: As-tu des peurs liées au film ?

Cassandra: ça serait bizarre si je n'étais pas nerveuse à ce sujet. On a tous vu des films adaptés de livres dont l'adaptation n'a pas été réussie. J'ai trouvé que le premier Twilight a été bien adapté en film. C'était une bonne leçon pour Hollywood de voir que les fans veulent que ce soit dans le film comme dans le livre. Screen Gems a gardé dans le script les choses qui me paraissaient importantes. Je vais rester prudemment optimiste jusqu'à ce que le film soit sorti mais j'ai été encouragée par ce que j'ai vu jusqu'à maintenant.

Natalie: Est-ce que tu en as marre de l'univers des Chasseurs d'Ombres ?

Cassandra: Pouvoir naviguer entre les deux séries m'aide beaucoup. Le monde est flexible. J'ai des plans pour un autre livre sur les Chasseurs d'Ombres. Cela fait aussi un moment que j'ai envie d'écrire une comédie sur l'univers de Jane Austen. Mon prochain projet sera donc probablement quelque chose lié à Jane Austen.

Natalie: Pourquoi as-tu choisi un personnage principal féminin pour chacune de tes deux séries ?

Cassandra: Je trouve que les personnages féminins sont souvent au coeur des histoires d'amour. J'en vois moins où il y a des questions comme "Qui suis-je vraiment ?" et "Quelle personne est-ce que je veux devenir ?" ou "Que faire quand je suis la seule à pouvoir arrêter le méchant ?". Non pas qu'il n'y ait pas un nombre croissant de livres fanstastiques avec des filles au coeur de l'intrigue mais c'est plutôt qu'il y a plusieurs réponses à cette question. Les personnages masculins ne devraient pas être un choix par défaut.

Vous pouvez retrouver la totalité de l'interview chez Aurelia ici.
N'oubliez pas de la créditer si vous reprenez son interview. Un très grand merci à elle pour tout ce travail et cette traduction.
Rendez-vous sur Hellocoton !